• Ik had een vraagje voor jullie. Ik moet donderdag 6 pagina's Duitse artikelen vertaald hebben naar het Nederlands. (Dus de vertaling moeten bij elkaar 6 pagina's zijn) Ik zit nog net niet op 2 pagina's wegens tijd gebrek. Ik vroeg me dus af of er hier mensen zijn die al eens een artikel vertaald hebben en het artikel + de vertaling nog hebben. Of dat er mensen zijn die goed in Duits zijn en mij willen helpen door een klein artikel te vertalen naar het Nederlands, het zou mij echt enorm helpen! Want nu moet ik nog economie gaan leren en hopelijk kan ik vanavond nog wat vertalen maar de rest moet ik morgen doen en dat is echt veel!
    Alvast bedankt!


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    Sorry, met vijf lessen duits gaat dat 'm niet echt worden... google is je vriend?


    A punk rock song won't ever change the world, but I can name a couple that changed me.

    Ruri schreef:
    Sorry, met vijf lessen duits gaat dat 'm niet echt worden... google is je vriend?

    Nee dan word het hem inderdaad niet nee, toch bedankt!
    Pff kon ik die dingen maar op google vinden!


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    Ik ben goed in Duits.
    En half A4'tje kan ik voor je vertalen, meer niet.

    Geen tijd

    [ bericht aangepast op 11 okt 2011 - 17:32 ]


    You could be great, you know, it’s all here in your head, and Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt

    PrincesSnape schreef:
    Ik ben goed in Duits.
    En half A4'tje kan ik voor je vertalen, meer niet.

    Geen tijd

    Dat zou echt geweldig zijn!


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    Is er nog iemand die zou willen helpen?


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    Renée doe slim, jat mijn bravo. En vertaal dat 1D artikel.


    SLOAN.

    Blameniall schreef:
    Renée doe slim, jat mijn bravo. En vertaal dat 1D artikel.

    Hahaha kon dat maar het moet morgen af :((


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    ATL schreef:
    (...)
    Hahaha kon dat maar het moet morgen af :((


    Zal ik eens voor je proberen vanavond? Ik kon de helft er wel uit krijgen :3


    SLOAN.

    Ik kan je niet helpen, ik krijg geen Duits.. ( ;


    Only those who listen can hear

    DarkReunion schreef:
    Ik kan je niet helpen, ik krijg geen Duits.. ( ;

    Aaah wees blij!


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    ATL schreef:
    (...)
    Aaah wees blij!


    Liever Duits dan Spaans... xD


    Only those who listen can hear

    ATL schreef:
    (...)
    Aaah wees blij!


    Liever Duits dan Spaans... x'D


    Only those who listen can hear

    DarkReunion schreef:
    (...)

    Liever Duits dan Spaans... x'D

    Oké dat geloof ik wel ja ik vond Frans al een ramp!


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    Ik moet nog 2 en een half A4-tje! Help!


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    Ik wil wel, pb me maar een artikel.


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the