Yu en zijn vader hadden de hele avond ruzie. Yu's vader had helaas gehoord, wel, dat, ze naar bed gingen en dat kon hij niet hebben. Waarom is niet geweten. Misschien om tienerzwangerschappen te vermijden, of de eer van de familie of van het huwelijk te beschermen? Yu ging kwaad naar buiten terwijl Yu's vader boos een boek uit zijn kast haalde. 'Móshù hé fǎshù' stond er op de voorkant. De enigste manier om alles te stoppen volgens hem was om een vloek uit te spreken over Hayley. En hij wist niet eens veel af van vloeken, zijn vrouw waar hij al lang van gescheiden was, hield zich daarmee bezig. Hij knipte Hayley's hoofd uit Yu's jaarboek, maakte toen een vuurtje en sprak de eerste beste bezwering uit die hij zag. Zijn Chinees was niet meer het beste, sinds hij al 40 jaar in Amerika woonde, vandaar dat hij niet wist wat hij zei. 'Dàng yuèliàng dàitì tàiyáng, máomao chóng hé húdié shuǐxiān huā xūróng tōngguò xiāofáng nǐ yě huì bèi qǔdài..' En dat terwijl Yu's broertje toekeek. De foto brandde even op en het vuur verdween even maar toen lag de foto er terug alsof er niets mee gebeurd was.
Reageer (3)
Een vloekkkkk.... Oké, ik kan nu niks anders doen dan verder lezen. Dus doe ik dat.
1 decennium geledenWhaha
Chinees 
1 decennium geledenOhh maar wel flauw dat hij een vloek uitspreekt *evils*
Dat was dus écht Chinees
1 decennium geleden