Nemurenainowa naze?
Why can’t I sleep?
Shizukesani yoishiretera
I was facinated by the silence
Shimetta heyade hitorimata kuchizusameba munashiku
It is empty to talk to myself in a damp room again.
Nemurenaiwa naze?
Why can’t I sleep?
Anataga mietakara
Because I saw you
Shitenwa nureta yuka atamawo kashigete nemutteru
You look down on the wet floor. Leaning the head while sleeping

Shiritakumonaiyouna genjitsunitada mukanjyoude
I just didn’t have any fellings for the uninteresting reality
Koemo dasazu zutto matatakisura wasurete anatani mitoreteita
I adoringly looked at you without saying a word and even forgetting to blink

Nemutteshimaitai mezamedakewo osorete
I want to fall asleep, just feeling the fear of awakening
Subetewo wasuretai migattena tawagotone
I want to forget everything. It is selfish nonsense
Anatano namaewo yobu kamokuni kiga hueru
I call your name, going mad with the silence
Yaseta katawo tsutsumi sakenda kabososuhita nukumorini
I shouted while holding your thin shoulder. It was too frail with warmth

Shiritakumo naiyouna genjitsuni hukaku kokoroobore
I was fascinated by the uninteresting reality
Kuchibiruwo kami korata namidasae imiganaito shitta
I found out that it even was meaningless that I had been born not to cry

Tachitsusuku bokuno haigono koe
The voice at my back kept in
Hakidasu wakenado doudemoyokatta
The reason was not important
Tada menomaeno anataga totemo samishisouna kaode
Only you look so sad in front of me
Nanihitotsu dekinakatta jibunwo sinuhodo nikunda
I hate myself so much because I couldn’t do anything for you
Namaewo kureta yuiituno anatae konomama sobani itekurenaika
I tell to you, who gave me my name. Can you be beside me as it is?
Sou bokuni totte saishode saigono yasashiki “haha”
Yeh, for me you are the first and last “mother”
Shiroikabeni sotto makkana enogude anatawo huchidotta.
I softly lined you with deep red color on the white wall
Mada atatakai hoowo suriyosete shizukani waratte miseya
I came close, to the still warm cheek and I just smiled calmly
Outsubuno namidaga anatano kasanatte hitotsuni nareta kigashita
A big teardrop was filled with you and I felt we could become one

Mabutawo toji nukumoriga kierukoro bokuwa anatano sobade
The time when the eyelids close and the warmth is gone, I am beside you.

Er zijn nog geen reacties.


Meld je gratis aan om ook reacties te kunnen plaatsen