• kan ik op dit moment echt vermoorden!!:@:@:@:@
    Een vriendin van mij en ik moesten een poster maken, dus wij een poster over geluid maken helemaal af. Gaat hij het lezen. Ga ik even mijn handen wassen kom ik terug zegt hij:'Dames jullie tekst komt letterlijk van het interet.'
    Ja dat klopt voor het grootste gedeelte, maar dat komt omdat het op die site precies zo stond als ik het zou vertalen in mijn eigen woorden, waarom zou ik dit dan nog veranderen?
    Soms word ik gewoon zo grrrrr van hem, want hij zei het op zo'n beschuldigende toon! Hij gaat er vast woensdag over verder zeuren, denk maar niet dat ik nog een poster ga maken!
    Wat vinden jullie hiervan?


    'Burning up a sun, just to say goodbye.'

    Eh.. eigen schuld dikke bult
    (krul)


    No growth of the heart is ever a waste

    altijd veranderen (:

    Het is logisch dat hij jullie erover aanspreekt, letterlijk overnemen van internet is plagiaat.


    So here's a heart to heart on the back of postcards sent from California

    C18 schreef:
    Eh.. eigen schuld dikke bult
    (krul)


    Life is hard and then we die