• Ik vraag het me nu echt af is het nou de of het revolver. Ik weet het niet ik dacht de maar ik weet het niet zeker. Ik twijfel door deze zin: Hij zet de revolver tegen zijn hoofd en haald de trekker over. Wantpersoonlijk vindt ik het beter klinken dan.

    x

    [ bericht aangepast op 10 dec 2009 - 21:45 ]


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    De revolver.
    Het revolvertje.
    De revolvers.

    :Y)


    - hoi ;D

    De revolver.


    You're a lover of the wild and a joker of the heart, but are you mine?

    Heroic schreef:
    De revolver.


    I live for the applause, you will die for it.

    De revolver, want het revolver klinkt in mijn oren niet. :Y)


    Let the Night embrace you

    Kijk in het woordenboek?


    Brubl

    Oké de dus want ik had een zin en daar klnk de revolver heel raar.


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    Wat is die zin dan?

    [ bericht aangepast op 10 dec 2009 - 21:24 ]


    The awkward moment when a sentence doesn’t end the way you think it octopus.

    De revolver naar mijn mening.


    If I die young, send me away with the words of a lovesong.

    De. :')


    De wereld is weer plat ja. Op je bolle bips na.

    De revolver.


    Zelfs de kleinste ster schittert in het donker

    -plat-
    Sorry, maar bij ons in de klas is dagelijks een discussie omdat Hekma de lidwoorden altijd door elkaar gebruikt x'D

    De revolver :3


    I may not always be perfect, but I'll always try.

    Creation schreef:
    Wat is die zin dan?

    Hij zet de revolver tegen zijn hoofd en haald de trekker over. Ik vind dan dus inplaats van de het were beter klinken. Maar dat kan aan mij liggen?


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    Decoy schreef:
    (...)
    Hij zet de revolver tegen zijn hoofd en haald de trekker over. Ik vind dan dus inplaats van de het were beter klinken. Maar dat kan aan mij liggen?

    Ja, het klinkt beter.
    En het is trouwens haalt de trekker over =X


    - hoi ;D

    MERELKLAAS schreef:
    (...)
    Ja, het klinkt beter.
    En het is trouwens haalt de trekker over =X
    Ja ik moet stiekem mijn typfoutjes er nog uithalen.


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    de :Y)