Ja, in veel titels van stories zie je vaal [SLASH] of iets in die richting. Waar staat dat voor? Dat vraag ik me al een tijdje af.
[ bericht aangepast op 29 sep 2009 - 19:39 ]
-
Nog niet op gevallen? o.o
Geen idee x3
Rose houdt van Renée&Benjamin . <3
Broadway schreef: Nog niet op gevallen? o.o
I live for the applause, you will die for it.
Is dat niet over holebi's?
Never run out of reasons to smile...
Uhm ja ik weet niet hoe ik dat kan uitleggen.
Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.
Het komt veel voor bij CB stories en HP. En aagezien in veel CB stories lees de laatste tijd.
slash = gay stel.
xMelodic schreef: Is dat niet over holebi's?
Cherished schreef: slash = gay stel.
We'll still love each other, forever and always. <3
Everlasting schreef: (...) Holebi's?
HAHA, rofl. Holebi's x'D
Wat Cherised zegt. (: Of misschien staat het bij sommige voor de gewone slash (/).
Geweldig woord, Holebi's
Nou, zeggen jullie dat niet dan? Hier is het een normaal woord hoor ^-^