• Hallo Grammarnazi's,

    ik ben op zoek naar iemand die mij uit mijn lijden kan verlossen, want ik word er een beetje gek van.. Ik zou even mijn beklacht doen, die jullie mogen lezen (of niet) en vervolgens mijn vraag stellen waardoor ik zo lijd (een beetje overdreven..). (Ik zet het verhaal even onder de spoiler)

    Ik heb deze periode, tijdens mijn opleiding, de les: "Diergedrag 3" en dit keer hebben we de opdracht: "Project herintroductie en populatie management". Nu ben ik ook een klein beetje zo'n vervelend mens dat niet over spel- en/of typfouten heen kan lezen. Meestal, als het echt te ernstig is, vertel ik de leraar dit en dan kunnen zij dit eventueel aanpassen. Voor mijn gevoel (en veel leraren vinden dit ook), bewijs ik ze hiermee een dienst. Want je wilt natuurlijk dat je powerpoint of opdracht er zo professioneel mogelijk uitziet, lijkt mij. Veel leraren zijn mij dus dankbaar en verbeteren dit dan.

    Maar mijn leraar van Diergedrag 3 (tevens mijn coach) kan niet goed tegen "kritiek" (zo wil ik het niet noemen, maar ok), daarnaast heeft hij dyslexie, dus bij hem verbeter ik niet zo vaak en breng ik het voorzichtig. Maar toch stoor ik mij heel erg aan één ding:

    Deze opdracht is dit jaar voor het eerst.. gelanceerd. Hij heeft dit bedacht en is hier trots op. Hij wilt dit ook naar andere scholen sturen en aan zijn collega's/teamleider laten zien, maar het staat vol met spel- en typfouten.. En nog meer fouten. Maar het vervelendste vind ik: er staat continue "re introductie".

    Voor mijn gevoel is "re introductie" geen Nederlands woord. Volgens mij kennen wij "herintroductie" en is "re introductie" dus eigenlijk het Engelse "reintroduction". Ik vroeg hem dit, omdat als ik zoek op "re introductie" google mij verwijst naar "herintroductie". Hij zei dat er een verschil zat tussen die twee. Maar wat dit verschil was, wilt hij vervolgens niet zeggen. Dan zegt hij: "hetzelfde als gif en vergif, dat is ook een verschil, snap je?" Ehh.. Nee, dat snap ik niet. Want daar vraag ik niet na. Daarnaast denk ik, dat als "re introductie" wel een Nederlands woord is (wat kan hoor, het is niet alsof ik mijn gelijk wil bewijzen! Ik weet ook niet alles, maar dan wil ik dus LEREN en weten wat dan het verschil is en waarom ik er (bijna) niks over kan vinden op internet), dat je het eerder schrijft als "reïntroductie" of "re-introductie" want "re introductie" klopt dan sowieso niet.

    (Sowieso vind ik mijn leraar/coach heel vervelend, want hij behandeld mij als een 16-jarige en kan niet goed tegen kritiek.. Maar da's een ander verhaal)


    Mijn leraar wilt het mij dus niet uitleggen (of hij wilt niet toegeven dat hij fout zit), dus alsjeblieft.. Help mij uit mijn lijden:

    Bestaat het woord "re introductie"? Zoja, hoe schrijf je het? En wat is het verschil met "herintroductie"?
    Zonee, bedankt voor het verlossende woord!

    (Het woord "re introductie" staat meer dan 20 keer in de opdracht EN we moeten het gebruiken als titel van de opdracht: 'Re introductie en populatie management' (voor mijn gevoel is populatiemanagement ook één woord, maar dat kan ook weer aan mij liggen..))

    Dankjulliewel!

    [ bericht aangepast op 16 sep 2017 - 14:04 ]


    You know, sometimes when you cage the beast, the beast gets angry.

    Voor zover ik weet zijn gif en vergif perfecte synoniemen, dus ik snap niet precies wat je leraar met dat voorbeeld wilde aantonen, eigenlijk. (krul)

    En naar mijn idee heb je gelijk en zou "herintroductie" de juiste vorm zijn. Reïntroductie klinkt voor mij erg raar en ik kan het in geen enkel online woordenboek vinden. Zoals je zelf al opmerkt, toont Google zelfs automatisch resultaten voor herintroductie als je naar de re- versie probeert te zoeken, wat meestal een behoorlijk duidelijk teken is.

    De spellingwijze zou inderdaad "reïntroductie" of "re-introductie" moeten zijn, als je dat woord toch per se zou willen gebruiken. Ik gok dat beide opties te verantwoorden vallen, want over "reïntegratie" versus "re-integratie" wordt ook getwist (al vind ik de eerste er persoonlijk veel beter uitzien), maar een spatie tussen "re" en "introductie" kan in ieder geval niet. Het is hoe dan ook één woord.


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Square schreef:
    Voor zover ik weet zijn gif en vergif perfecte synoniemen, dus ik snap niet precies wat je leraar met dat voorbeeld wilde aantonen, eigenlijk. (krul)

    En naar mijn idee heb je gelijk en zou "herintroductie" de juiste vorm zijn. Reïntroductie klinkt voor mij erg raar en ik kan het in geen enkel online woordenboek vinden. Zoals je zelf al opmerkt, toont Google zelfs automatisch resultaten voor herintroductie als je naar de re- versie probeert te zoeken, wat meestal een behoorlijk duidelijk teken is.

    De spellingwijze zou inderdaad "reïntroductie" of "re-introductie" moeten zijn, als je dat woord toch per se zou willen gebruiken. Ik gok dat beide opties te verantwoorden vallen, want over "reïntegratie" versus "re-integratie" wordt ook getwist (al vind ik de eerste er persoonlijk veel beter uitzien), maar een spatie tussen "re" en "introductie" kan in ieder geval niet. Het is hoe dan ook één woord.


    Fijn! Ik ben zó blij dat het dus niet aan mij ligt dat ik er niks over kan vinden.. Volgens mij vindt mijn leraar mij zo'n betweter en wilt hij gewoon niet toegeven dat hij fout zit. Ik snap niet waarom niet; want ik zei het niet op een aanvallende manier, maar gewoon dat het mij opviel. Maargoed.. Ik gebruik gewoon "herintroductie", aangezien ik nergens iets kan vinden over "reïntroductie", maar het is gewoon zó vervelend datie dan zo kinderachtig reageert en ik nu niet weet wát het verschil is.. Ik wilde het maandag voor de zekerheid nog even navragen aan mijn Nederlands Docent, niet omdat ik persé mijn gelijk wil halen/aantonen, maar omdat ik het gewoon zeker wil weten dat ik het goed heb OF wil weten wat ik dan niet weet/fout doe.


    You know, sometimes when you cage the beast, the beast gets angry.

    Square schreef:
    Voor zover ik weet zijn gif en vergif perfecte synoniemen, dus ik snap niet precies wat je leraar met dat voorbeeld wilde aantonen, eigenlijk. (krul)

    En naar mijn idee heb je gelijk en zou "herintroductie" de juiste vorm zijn. Reïntroductie klinkt voor mij erg raar en ik kan het in geen enkel online woordenboek vinden. Zoals je zelf al opmerkt, toont Google zelfs automatisch resultaten voor herintroductie als je naar de re- versie probeert te zoeken, wat meestal een behoorlijk duidelijk teken is.

    De spellingwijze zou inderdaad "reïntroductie" of "re-introductie" moeten zijn, als je dat woord toch per se zou willen gebruiken. Ik gok dat beide opties te verantwoorden vallen, want over "reïntegratie" versus "re-integratie" wordt ook getwist (al vind ik de eerste er persoonlijk veel beter uitzien), maar een spatie tussen "re" en "introductie" kan in ieder geval niet. Het is hoe dan ook één woord.


    This. En als je een verschil tussen gif en vergif weet, tell me, het is niet zo'n verschil als "verassing" en "verrassing" in elk geval. Vergif is gewoon wat formeler dan slechts "gif".

    Het is wel grappig dat mijn docenten dus niet de enigen zijn die fouten maken haha (ik zie constant "dt" fouten haha)


    obsessive rage

    En dan vraag ik het toch maar even voor de zekerheid: "Populatie management" is dat dan niet één woord? (Populatiemanagement) Zodat ik het in elk geval goed doe op mijn presentatie en verslag.


    You know, sometimes when you cage the beast, the beast gets angry.

    Ik ben van mening dat het herintroductie is en anders schrijf je het inderdaad met trema of een streepje.

    Over het gif / vergif kwestie: ik denk dat er een heel klein verschil in betekenis zit. Dat vergif meer zou duiden op het vergiftigen van iemand, dus meer in kwalijke zin, naar iemand toe.
    Toch vind ik dit meer een interpretatie dingetje, en daarbij als iedereen dit verschil zou beamen, vind ik het alsnog iets anders dan herintroductie en reïntroductie.

    Goodluck met zo'n super leuke docent...


    Continue to share your heart with other people even if it has been broken.

    Yardael schreef:
    En dan vraag ik het toch maar even voor de zekerheid: "Populatie management" is dat dan niet één woord? (Populatiemanagement) Zodat ik het in elk geval goed doe op mijn presentatie en verslag.


    Ja is één woord. (Volgens mij project reïntroductie of wat je ervan maakt ook? Maar sommigen vinden dan naar dus dan kun je er een streepje tussen zetten).


    Continue to share your heart with other people even if it has been broken.

    Yardael schreef:
    En dan vraag ik het toch maar even voor de zekerheid: "Populatie management" is dat dan niet één woord? (Populatiemanagement) Zodat ik het in elk geval goed doe op mijn presentatie en verslag.


    Ja, dat zou één woord moeten zijn! ^^


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Wat Square zegt is inderdaad correct. Waar ik me dan ook aan stoor is wat je hier zegt "Nee, dat snap ik niet. Want daar vraag ik niet na". Want je verwijst ergens naar. Hihi.


    Not every fairy tales ends with: and they lived happily ever after - Prince Harry of Wales

    Ramselaar schreef:
    Wat Square zegt is inderdaad correct. Waar ik me dan ook aan stoor is wat je hier zegt "Nee, dat snap ik niet. Want daar vraag ik niet na". Want je verwijst ergens naar. Hihi.



    Oja, dat heb ik zelf niet gezien, omdat ik geïrriteerd aan het typen was. Haha, mijn excuses! :p


    You know, sometimes when you cage the beast, the beast gets angry.