• Sinds ik dit jaar in een andere provincie ben gaan studeren, valt me steeds vaker mijn eigen dialect op. Woorden die ik als normaal beschouwde, maar ze daar niet kennen (of gebruiken) en omgekeerd.

    Ik ben dus wel eens nieuwsgierig naar een woord dat bij jou vaak wordt gebruikt, maar ze enkele kilometers verderop niet kennen...

    Een woord van mijn streek: pottendeirm; heel erg dronken.


    Has no one told you she's not breathing?

    Als je een kriebel in je keel hebt en daardoor heel erg moet hoesten, noemen ze dat een Grummegie. Tenminste, zo spreek je het uit. Of je het ook zo schrijft? Ik weet het niet. En we zeggen vaak tuus in plaats van thuis of Jappel in plaats van aardappelen, stoete en plaats van brood.


    26 - 02 - '16

    Niphredil schreef:
    Nou ik heb gemerkt dat je blijkbaar alleen in Overijssel kunt zeggen dat je handen pikken (betekent: plakken).

    Dat ken ik wel en ik kom uit de buurt van Den Bosch, maar mijn vader komt uit de buurt van Deventer. Kan best dat ik het van hem heb. Pikken gebruik ik wel meer trouwens, niet alleen bij mijn handen.

    Brabants, nouja, dat is gewoon boers, haha. Ik heb wel aantal "gezegdes" die ze niet zomaar overal kennen: "Ik zoek/zuuk 't niet" (Ik heb er geen zin), "Ik naai eruit" (Ik ben er weg van), aanfietsen/aanrijden (wegrijden, wegfietsen), "Wannie?" (Hoezo nee?) en allesbehalve onbekende: houdoe.
    Ik ken ook deze Twentse: "Stel u aan." (Wat stel je je nou aan?) Mijn zus gebruikt hem heel veel. x'D


    Deep inside, I've never felt alive

    Ibex schreef:
    (...)
    Dat ken ik wel en ik kom uit de buurt van Den Bosch, maar mijn vader komt uit de buurt van Deventer. Kan best dat ik het van hem heb. Pikken gebruik ik wel meer trouwens, niet alleen bij mijn handen.

    Brabants, nouja, dat is gewoon boers, haha. Ik heb wel aantal "gezegdes" die ze niet zomaar overal kennen: "Ik zoek/zuuk 't niet" (Ik heb er geen zin), "Ik naai eruit" (Ik ben er weg van), aanfietsen/aanrijden (wegrijden, wegfietsen), "Wannie?" (Hoezo nee?) en allesbehalve onbekende: houdoe.
    Ik ken ook deze Twentse: "Stel u aan." (Wat stel je je nou aan?) Mijn zus gebruikt hem heel veel. x'D


    Misschien kennen ze het nog zuidelijker inderdaad ook wel, maar in het Noorden vinden ze het allemaal maar vreemd.


    Zij zingen, nijgen naar elkaar en kussen, geenszins om liefde, maar om de sublieme momenten en het sentiment daartussen.

    Ik ben van West-Vlaanderen, dus ik ken best wel veel dialect :') Bij ons is het voornamelijk het inslikken van onze medeklinkers hehe

    Pallullen (Pannenkoeken) een Seule (Emmer) E ulle (een deksel) wuk (Wablieft) of wuk est (Wat is er?) erte (ga eens aan de kant) kriepe/bleiter (huilebalk) ... Zo kan ik wel doorgaan :'D De vriend van mijn zus die van Vlaams Brabant is heeft met kerst een West-Vlaams woordenboek van ons gekregen :'D


    I caught a golden trout! But the real treusure? Friendship - ACNH

    Ik ga niet over mijn oorspronkelijk dialect beginnen
    Daar kan niemand aan uit.
    Maar ik ben zelf best AN opgevoed. Dus ik heb dat minder. Onbewust neem ik zelfs dialectwoorden over van andere gemeentes. Ik kom uit de Kempen, maar ik heb heel vaak een Limburgse bijklank. Superweird. :')


    I'm just a musical prostitute, my dear. - Freddie Mercury

    We hebben niet echt aparte woorden, maar we spreken de laatste letter N niet uit met werkwoorden en anderen meervoud vormen met een N op het einde. Mensen die niet uit mijn stad komen vinden dit ook soms irritant als we dingen zeggen zoals 'zegge', 'hebbe', 'worde' en 'wille'


    Seasons will change, but I shall remain

    Ik kom uit Flevoland. Wij (op Urk na) hebben geen dialect. (joehoe)

    [ bericht aangepast op 2 jan 2015 - 22:00 ]


    And don't forget, Elvendork! It's unisex!

    Even kijken. Ik woon in Noord Holland, Purmerend om precies te zijn. Volgens mij hebben wij hier niet heel erg veel woorden die andere niet echt kennen, maar mijn vader is van Alkmaar en mijn moeder van Amsterdam, dus ik heb er wel een paar die ik vaak gebruik.

    Kuuks = Te gek/Geweldig/Leuk
    Porum = Gezicht
    Bakkie pleur = Kopje koffie
    Memme - Borsten
    Jatten = handen
    Piepers = Aardappelen
    Zat wezen = Dronken zijn

    Er zullen er vast nog wel een paar zijn, daar kom ik dan later wel mee ;p


    Ich liebe dich 27.12.23

    Ik ben een Belg en ik kom uit Mechelen.

    Foor: Kermis
    Patatten: Aardappelen
    Frinket: Vork
    Jeir: Aarde
    Pollen: Handen


    What would Emma do?

    In westfriesland is wel echt een dialect :')
    Maar dat houdt dan het verbouwen van zinnen in, bijv; Al zou je nou hier komen ipv Als je hier zal komen.
    En Noh. En nog veel meer dingen maar mijn luiheid overwint op het moment.
    http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Westfries

    [ bericht aangepast op 2 jan 2015 - 22:18 ]


    take me back to the basics and the simple life

    Neefje = mug in het Gronings
    En siepels (uien).

    Ungoliant schreef:
    In Groningen (misschien ook wel ergens anders) zeggen we soms hoi in plaats van doei en dat schijnen ze in het zuiden van Nederland niet te doen (correct me if i'm wrong)

    Die ken ik ook, inderdaad. Altijd 'hoi' als je iemand tegenkomt en beide doorloopt/fietst ofzo.

    Pleur en porum kennen we hier ook.

    [ bericht aangepast op 2 jan 2015 - 22:23 ]

    Ik denk dat er echt wel honderden Friessismen bestaan haha! Als ik Fries letterlijk ga vertalen, krijg je zinnen als 'Mijn vrouw is uitgenaaid' (wat betekent dat ze ervan door is). En de meest voorkomende is de vraag 'Waar kom je weg?'. In het Nederlands moet dat 'Waar kom je vandaan?' zijn. Mensen hebben me meerdere keren verbaasd aangekeken :'D


    If you want the rainbow, you gotta put up with the rain

    Purrrfect schreef:
    Neefje = mug in het Gronings
    En siepels (uien).

    (...)
    Die ken ik ook, inderdaad. Altijd 'hoi' als je iemand tegenkomt en beide doorloopt/fietst ofzo.

    Pleur en porum kennen we hier ook.


    Dat heb je in Friesland ook (zowel neefje, siepels en hoi). Maar in Groningen zegt men toch ook 'Moi' ipv 'Hoi'?


    If you want the rainbow, you gotta put up with the rain

    Koos dialectloos.

    Ik weet alleen dat mijn opa piepers(aardappels) zegt en allebasted. Vraag niet wat het betekend, want ik weet het niet. :'D


    wat was dit ookalweer

    Well, ik heb altijd in de Randstad gewoond en ABN geleerd, maar in Amsterdam gebruikt iedereen constant het woord kapsones. Als je kapsones hebt, vind je jezelf beter dan de rest :')


    #dealwithit (cool) NecklessOfHope --> Trohman