10. Revenge, C
Christina
Nou, daar hebben we dus ook niets aan.
Gelukkig heb je nog zoiets als Google Translate. Ik open de laptop en start het ding op. Traag, zoals altijd. Ik loop naar de keuken, het opstarten zal nog wel even duren en ik heb wel betere dingen te doen. Ik zou bijvoorbeeld een kopje thee kunnen zetten... Dat doet me er weer aan denken, Francisca is nog altijd niet thuis. Geen sms'je gekregen, geen oproep gemist en geen enkel teken van leven. Misschien moet ik nog eens naar mam bellen.
Gelukkig is de laptop opgestart in de tijd die ik heb gebruikt om te bellen. Mam begint zich ook zorgen te maken, wat niet meer dan normaal is, lijkt me. Als ze er vanavond nog niet is, bellen we de politie. Mijn plan was om dat meteen, nu, direct te doen, maar dat was niet goed. Zucht. Volwassenen, ik zal ze nooit begrijpen. Zou ik ook zo moeilijk worden, als ik kinderen heb?
Ik open het internet, wat ook weer vijf minuten kost. Misschien hebben we wel gewoon een woordenboek thuis, ik bedoel: Italiaans is niet zo'n heel zeldzame taal, toch? Ik sprint de trappen op, naar de boekenkast. Engels-Nederlands, Frans-Engels, Nederlands-Frans, Frans-Nederlands... Noem maar op, zelfs Chinees-Nederlands ligt in de kast! Ik kan mijn nieuwsgierigheid niet bedwingen, ik moet gewoon heel eventjes in het Chinese woordenboek kijken. Als ik het niet dacht, Chinese tekens. Nou ja, weer terugzetten dan maar.Als er een Chinees woordenboek is, dan móet er toch wel een Italiaans woordenboek tussen zitten? Ik ruk de boeken uit de kast, het zou toch te gek voor woorden zijn als er geen enkel exemplaar tussen is in het Italiaans? We gaan per slot van rekening altijd naar Zwitserland om te skiën! Genoeg mensen daar die Italiaans praten, hoor! Maar nee, in de hele boekenkast geen enkel woordenboek Italiaans-Nederlands. Terug naar de laptop dus, die zal nu toch wel geladen zijn?
Dat is ie. Dat scheelt, en nu Google Translate laden. Ik bekijk de brief nog eens goed. Het is snel geschreven, zo te zien had Alessia haast. Of ze schrijft altijd zo slordig, maar de meeste meisjes ( ik ga er van uit dat het een meisje is) schrijven netjes. De brief is nooit verstuurd, want er zit geen postzegel op de envelop. Alhoewel, het is wel mogelijk dat hij van plek is veranderd, regen en modder op de envelop vormen een bewijs. Hmmm... Ik zou detective moeten worden! Ik type de brief over in Translate. Het kost niet veel tijd, het typen zelf is vrij eenvoudig (type-cursus gehad op m'n achtste, ben het nooit meer verleerd), de spelling is daarentegen best moeilijk. Uiteindelijk krijg ik een best goede vertaling, voor Google Translate dan. Nadat ik de zinnen goed heb geformuleerd en het geheel in een Word bestandje heb gezet kan ik eindelijk beginnen met lezen.
Hoi Isabella
Ik moet je snel schrijven, voor het te laat is. Pas op voor de vrouw met het bleke gezicht. (Je weet wie ik bedoel, maar hier een omschrijving: Ze heeft raar haar, een rechte neus en blauwe ogen). Over een tijdje zal ze weten dat je bestaat, en zal ze jou ook willen hebben. Ik snap niet waar ze ons voor nodig heeft, dat is me niet uitgelegd. Dit zal de enige brief zijn die ik kan versturen, als dat al lukt. Ik kan je niet zeggen waar we zijn, dat weet ik zelf ook niet. Ik ben er zeker van dat ik niet in Italië ben, dus het is onzeker of je deze brief krijgt. Misschien is het te laat, en zien we elkaar binnen te korte tijd. Wees voorzichtig, zorg dat je niet te herkennen bent. Verf je haar, liefst een normale kleur. Wacht. Dat lukte mij niet, jou waarschijnlijk ook niet. Maak dat je wegkomt uit Venetië, HET IS ER NIET VEILIG! Bouw ergens een beter leven op, en kijk uit. Wees op je hoede.
Het beste gebruik je de achternaam van je vriendje, of ga naar een land waar onze naam niet opvalt, zodat je naam je niet zal verraden. Dat is belangrijk: De naam 'De Jong' is bijzonder, ik weet niet waarom. Italië is geen goede schuilplaats, ik had het mis. Vlucht naar Nederland, of België desnoods. Duitsland kan ik mee leven.
Help mij niet, zoek me niet.
Alessia
Reageer (1)
wacht wat
1 decennium geledenwaar slaat die brief nou weer op
ze heeft toch net zo een document met die namen er op gevonden
en woont ze nou in italie? nee toch
hoe komt die brief daar dan
je moet sneller schrijven anders kan ik alles overlezen omdat ik er niks van snap
geen woorden boek Italiaans-Nederlands hoe geniaal
en zo sloom is mijn pc ook altijd
maar je bent in ieder geval door gaan schrijven
dan ga ik nu maar naar het volgende hoofdstukje