Zankov, I am your reckoning
Donny neemt zijn kans en neemt wraak. Daarbij krijgt hij hulp van een oude vriend.
De volgende dag is het zaterdag en Donny heeft Jay, Josh, Ruthie en Peter meegenomen naar een groot zwembad, net buiten Miami.
Ruthie en Peter gaan met zijn tweeën naar het grote zwembad, terwijl Jay en Josh meteen naar de glijbaan gaan.
Donny gaat naar een ligstoel en gaat in de zon liggen.
De kids hebben veel plezier in het water en Donny is daar blij mee. Hij vindt het ook fijn dat Jay weer veel plezier heeft. Donny heeft veel met Karen gesproken over hem en over zijn ouders.
Na een lange dag van plezier gaan ze met zijn allen weer naar huis. Onderweg rijden ze langs een McDonald, dus daar wordt nog gegeten.
Als ze thuis komen gaan ze met zijn allen naar binnen. Karen is in de kamer en als ze de kinderen ziet aankomen, vraagt ze hoe het is geweest.
De kinderen reageren enthousiast en gaan dan hun zwemspullen opruimen. Karen zit televisie te kijken en het nieuws is erop. Donny gaat erbij zitten en kijkt mee.
Ineens vertelt de nieuwslezer dat er een grote bendeoorlog is uitgebroken. De Brotherhood tegen de Russische maffia.
De politie kon er weinig aan doen. Toen ze kwamen waren er al veel doden gevallen.
Donny kijkt op en luistert aandachtend naar wat er verteld wordt.
De leider van de Russische maffia schijnt een Russische oorlogsveteraan te zijn.
Donny zit op het puntje van zijn stoel.
Zou het, denkt hij, zal het Zankov zijn?
Donny staat dan ineens op en loopt de kamer uit.
Karen kijkt op en vraagt waar hij heen gaat. Als ze geen reactie krijgt, staat ze op om achter hem aan te lopen, maar dan is Donny al door de voordeur naar buiten.
Donny rijdt met zijn auto naar Ray Noon’s huis. Hij moet weten of het Zankov is die bij de Russische maffia zit.
Ray zal vast wel een aantal connecties hebben die kunnen uitzoeken of dat zo is.
Donny parkeert zijn auto voor het huis waar hij de vorige keer ook binnen is geweest. Hij loopt naar de deur en belt aan.
Zodra de deur open gaat, kijkt Donny recht in de loop van een shotgun.
Uit snelle reactie grijpt hij het wapen en neemt het over.
‘Easy men!’ zegt de man in de deuropening.
Donny kijkt boos en wijst het wapen in zijn richting: ‘I’m looking for Ray Noon.’
De man kijkt dan minder beangstigend: ‘He’s inside.’
Dan loopt Donny mee naar binnen.
Donny komt in een kamer waar een aantal Afro-Amerikanen op banken zitten en naar de televisie kijken.
Ray staat meteen op als hij Donny ziet.
Donny houdt het wapen in zijn hand en zegt: ‘I need to talk to you.’
Ray kijkt verbaasd en vraagt: ‘About what?’
‘Russia,’ zegt Donny en iedereen in de kamer kijkt op.
Dan gaat de televisie uit en Ray laat Donny zitten.
Donny stelt zijn vragen en Ray kan de meeste beantwoorden.
Bij de vraag over Zankov moest Ray even bellen.
Het was de bende van een neef die de rel met de Russen aanging.
Ray legt de telefoon neer. ‘The leader of the Russians is called Captain Petrov,’ zegt hij.
Donny knikt.
‘You know him?’ vraagt Ray.
Donny zucht en zegt: ‘He made sure that Zankov killed me.’
Iedereen in de zaal kijkt verbaasd, maar dan vraagt Ray: ‘You want to hunt, Garuda?’
‘Can you deliver me weapons?’ vraagt Donny met een serieuze blik.
Ray knikt: ‘Make a list of equipment and you get it.’
‘Thanks’, zegt Donny, ‘Can you also find out if major Vladimir Zankov is nearby.’
Donny maakt dan nog snel een lijstje.
Hij wil graag een samurai-zwaard, een handpistool, een kogel-vrijvest, een aantal dolken, een riem voor extra munitie en hij wil een aantal explosieven.
Dan gaat Donny weer.
Hij rijdt dan naar huis.
Als hij binnen komt, loopt Karen meteen op hem af.
‘Where have you been?’ vraagt ze met een bezorgt gezicht.
‘I have visit an old friend,’ zegt Donny.
Karen behoudt haar bezorgde blik: ‘Has this to do anything with the big riot on the news?’
Donny kijkt naar de grond. Hij moet de waarheid spreken. Dat is de belofte die hij heeft afgelegd. Hij mag niet liegen, zelfs niet als het hem de dood kan worden. Hij heeft zijn belofte als samurai afgelegd.
‘Yes Karen, it has to do everything with the riot,’ zegt Donny.
Karen kijkt nu nog meer bezorgder.
Donny kijkt zijn tante recht in de ogen: ‘These Russians are the same that killed my parents.’
Karen krijgt tranen in haar ogen. Ze bereidt zicht voor op het ergste.
Dan komen Joey en Ashley binnen. Ze kijken verbaasd als ze Donny en hun moeder zien staan.
‘What’s going on?’ vraagt Joey.
Karen haalt haar tranen weg en Donny kijkt zijn neef aan.
‘I promised you that all the problems are gone, right?’ vraagt Donny.
Joey en Ashley knikken en Donny zegt met een treurig gezicht: ‘I...I’m afraid that that’s not true.’
De twee kijken ook een beetje beangstigend.
‘Is this about the street-war?’ vraagt Ashley.
Donny knikt.
Karen loopt dan huilend naar de voorkamer. Ashley loopt achter haar aan en Joey kijkt zijn neef aan.
‘What are you going to do?’ vraagt Joey.
Donny kijkt zijn neef niet aan. Hij kijkt recht vooruit. ‘I am going to kill them all,’ zegt hij.
Joey kijkt verbaasd: ‘Kill them all? How do you mean?’
Donny kijkt zijn neef aan en legt zijn hand op zijn schouder. ‘All those Russians will die by the sword of Garuda. They killed my family, Joey,’ zegt Donny.
Donny loopt dan naar boven.
Joey gaat ook naar de woonkamer. Karen is erg overstuur.
Donny begrijpt wel dat Karen zo doet. Ze is bang om nog meer te verliezen. Ze heeft al haar zus en haar familie verloren. Donny moet dit doen, want als Zankov en Petrov Donny vinden is het ook over.
Donny wordt dan op zijn mobiele telefoon gebeld.
‘Yeah?’ zegt hij als hij hem opneemt.
‘G? It’s me; Ray,’ zegt Ray.
Donny blijft naar het beeldscherm kijken en zegt: ‘Hi. What’s up?’
‘Your weapons have arrived,’ zegt Ray.
Donny glimlacht. De wapens zijn al snel binnen en dat is mooi.
‘I’ll be there in ten minutes,’ zegt Donny.
Donny loopt naar de woonkamer. Karen zit nog te huilen op de bank.
Donny komt erbij staan en zegt: ‘Don’t worry.’
Karen kijkt op: ‘Don’t worry?’
Donny weet dat Karen het niet leuk vindt, maar hij zegt: ‘I have to go. If I don’t do it, nobody will.’
Karen wil dan nog wat zeggen, maar Donny loopt dan naar buiten.
Zodra hij de voordeur sluit, komen Josh en Jay via de achterdeur naar binnen.
Jay loopt met de voetbal in zijn handen voorop en loopt met zijn neefje de voorkamer in.
Ze zien dan dat Karen huilt.
Jay laat de bal van de schrik vallen. Josh komt er ook bij en beide vragen ze wat er aan de hand is.
Ashley legt dan uit dat er twee bendes ruzie hebben en dat één van die groepen de ouders van Donny en Jay hebben vermoord. Nu is Donny weg om er iets aan te doen.
‘I don’t want Donny to leave,’ zegt Jay.
Karen haalt haar tranen weg en probeert te glimlachen: ‘We all don’t.’
Bij Ray thuis loopt Donny naar binnen. Hij komt in dezelfde voorkamer en ziet dat er op de grote tafel het een en ander ligt uitgestald.
Alles wat Donny had besteld ligt er. Zelfs een samurai-zwaard.
Er gaat een deur open en Donny kijkt op. Hij ziet dan dat er een grote kale man in de deuropening staat.
Meteen herkent Donny hem. Het is Steel.
De twee lopen op elkaar af en dan zegt Donny: ‘Popularity sucks, right?’
‘The King left,’ zegt Steel en dan omhelzen de twee elkaar.
Steel heeft heel wat informatie over de schuilplaatsen van de Russen. Hij gaat Donny helpen met deze wraakactie.
Het plan zal simpel zijn. De eerste schuilplaats is een grote fabriek. Daar worden veel drugs opgeslagen, dus er zal wel enigszins bewaking zijn.
Ray gaat met een aantal vrienden in een auto rond rijden. Ze zullen aan de voorkant veel lawaai maken om de aandacht te trekken.
In die tijd zal Donny met Steel via de zijkant naar binnen sluipen. Ze doden iedereen die hen tegenkomt en dan gaan ze er snel vandoor.
Het is 19.00 uur en vanachter een paar struiken zien Steel en Donny dat de bewaking aan de zijkant matig is. Dan rijdt Ray met toeters en bellen in het rond en dan rennen de bewakers aan de zijkant naar voren. Meteen rennen Donny en Steel naar de zijkant van het gebouw en gaan via de deur naar binnen.
De twee komen in een gang. Ze lopen naar een deur en horen stemmen. Die is voor Steel, terwijl Garuda zijn zwaard trekt en de deur aan de overkant controleert. Ook hier zitten mensen in.
Steel trapt dan de deur in en begint te schieten.
Garuda wacht even en dan vliegt zijn deur open. De mensen daarbinnen rennen meteen naar buiten. Garuda snijdt en steekt zo snel als hij kan en moord opnieuw.
Dan gaan de twee verder. Ze komen bij een grote ruimte en daar zien ze dat er een aantal mannen in het midden zitten aan een tafel. Dan staan er nog twee bij een deur aan de linkerkant en er staan drie mannen bij een andere tafel. Op die tafel zal de drugs liggen.
Garuda kijkt naar de middelste tafel. Aan het hoofd zit een man en Garuda herkent hem. Het is Petrov.
Garuda fluistert tegen Steel dat hij hem wil hebben.
Dat is goed en dan gaat de show beginnen.
Garuda trekt ook zijn geweer en Steel laadt het zijne.
De twee komen tevoorschijn. Steel begint met de linkerkant en Garuda met de rechter.
Dan reageren de mannen bij de middelste tafel meteen.
Steel en Garuda schieten snel de mannen om Petrov heen neer en dan stoppen ze met vuren.
Steel loopt als eerst naar binnen en gaat wat naar links staan.
Petrov wacht met het pakken van zijn geweer.
Hij hoort dat er een zwaard uit een holster wordt gehaald.
Petrov kijkt naar de donkere ingang: ‘Who is there?’
‘Your most horrible nightmare,’ zegt Garuda.
Langzaam loopt hij naar binnen en kijkt dan naar het gezicht van Petrov dat verandert van een boze blik naar een verschrikt gezicht.
Petrov slikt en stottert: ‘You...You are d...dead.’
Garuda kijkt alleen maar boos: ‘You can’t kill an invincible samurai warrior.’
Petrov blijf verschrikt kijken en pakt dan met bibberende handen zijn zwaard van de tafel.
Enigszins probeert Petrov nog zelfverzekerd over te komen: ‘Come on than.’ Hij kijkt wat bozer, maar Garuda blijft pure haat uitstralen.
Petrov houdt zijn zwaard hoog en zet drie stappen naar Garuda.
Garuda blijft maar lopen en zegt: ‘You stay a coward.’
Petrov rent dan op Garuda op en als hij dichtbij komt slaat hij.
Garuda weert die klap heel gemakkelijk af en schopt Petrov dan in zijn zij.
Die verliest zijn evenwicht en dan kan Garuda heel gemakkelijk steken.
‘Aahhh,’ roept Petrov en houdt zijn hand bij de wond.
Garuda neemt een stap terug en kijkt met zijn bekende zelfverzekerde blik: ‘It’s a lot harder to attack from the front than behind, isn’t it?’
Petrov slaat dan zonder concentratie en dit keer schopt Garuda het zwaard van Petrov weg en steekt dan zijn eigen zwaard in één keer door Petrov heen.
Petrov neemt een stap naar achteren en kijkt met grote ogen naar het zwaard dat door hem heen gestoken is.
Garuda gaat voor hem staan en pakt het zwaard vast. ‘Where is Zankov?!’ roept hij dan.
Petrov zegt met een hijgende stem in het Russisch: ‘Fuck you!’
Garuda draait het zwaard half en Petrov schreeuwt van de pijn.
‘Don’t challenge me! Where is he?!’ roept Garuda dan.
Petrov zegt dan: ‘He has a club in Miami.’
‘Where?’ vraagt Garuda.
Petrov heeft erg veel pijn en zegt met zijn laatste krachten: ‘It’s called: Red Square.’
Garuda knikt: ‘Goodbye, Petrov,’ zegt hij en dan haalt hij het zwaard uit Petrov’s lichaam.
Die kan even van de pijn genieten en dan hakt Garuda zijn hoofd van zijn romp.
‘Durak,’ zegt hij dan.
Garuda en Steel rennen dan via dezelfde weg naar buiten.
Daar staat Ray al met een auto te wachten.
Dan gaan ze er met een hoge snelheid ervandoor.
Bij Ray thuis gaan ze naar binnen.
Steel legt zijn wapen en overige munitie op de tafel.
Garuda maakt in de keuken zijn zwaard schoon.
Ray komt achter hem staan en vraagt: ‘You got what you want?’
Garuda knikt: ‘Petrov is dead and I know where Zankov is.’
Dan neemt Garuda een douche.
Als hij beneden komt, ziet Donny dat Ray aan het bellen is.
Donny loopt naar Steel en vraagt wie Ray aan het bellen is.
‘He is finding out where this Red Square is.’ zegt Steel.
Donny knikt. ‘Thanks,’ zegt hij dan.
‘I just overheard it,’ zegt Steel.
Donny glimlacht: ‘I mean for helping me with the job.’
Steel draait zich naar Donny en glimlacht ook: ‘Everything for you. You know that.’
Dan omhelzen de twee elkaar.
‘How are you?’ vraagt Steel dan.
Donny lacht één keer: ‘Good. I have a job, a roof above me and I have a girlfriend.’
Steel knikt met een tevreden blik: ‘Being busy?’
‘You know me,’ zegt Donny.
Steel moet lachen en zegt: ‘Do you know a place where I can stay?’
Donny knikt: ‘You can stay with me. I think I have a blanket somewhere.’
‘Thank you,’ zegt Steel.
Donny glimlacht: ‘Everything for you. You know that.’
Dan is Ray klaar met bellen en zegt dat hij weet waar de discotheek is.
Donny zegt dan dat het morgen ook wel kan. Zankov heeft nog geen vermoeden dat Garuda achter de aanval zit. Laat hem maar denken dat de Afro-Amerikanen erachter zitten.
Donny pakt dan de telefoon en belt het nummer van zijn huis.
‘Karen Fueller speaking,’ zegt Karen.
Donny hoort dat Karen nog wat angst in haar stem heeft. ‘Hi Karen, it’s me Donny. I’m okay,’ zegt hij.
‘Where are you?’ vraagt Karen met paniek in haar stem.
Donny blijft heel rustig en zegt: ‘I’m okay. I’ll be back in a few minutes.’
Even is het stil, maar dan zegt Karen met een iets rustigere stem: ‘Okay.’
Dan legt Donny neer.
Donny kijkt Ray aan en bedankt hem voor zijn hulp vandaag.
‘That’s were brothers are for,’ zegt hij.
Dan gaan Steel en Donny naar buiten.
Ze gaan naar de jeep en als ze zitten zegt Donny: ‘So. Shall we agree that I am Donny Hayes and you are Carl Jones from now on?’
‘Sounds perfect,’ zegt Carl.
Dan rijdt Donny weg naar huis.
Daar parkeert hij zijn auto en als hij voor Carl uit op het pad loopt gaat de voordeur al open.
Donny kijkt op en ziet dat Jay naar buiten rent.
Donny vangt hem op en de twee omhelzen elkaar.
‘Never leave me again, please,’ zegt Jay met een verdrietige stem.
‘No, I will never leave you, little man,’ zegt Donny.
Donny zet Jay op de grond en Jay kijkt Carl aan. ‘Who is that?’ vraagt Jay aan zijn broer.
Carl gaat naast Donny staan en Donny zegt: ‘This is Carl Jones. He is a good friend of mine.’
Carl stelt zich dan voor aan Jay.
Als ze met zijn drieën binnen komen zit iedereen in de woonkamer.
Karen staat meteen op als ze Donny ziet.
Ze heeft een glimlach op haar gezicht. Donny moet ook glimlachen en loopt verder de kamer in. Hij omhelst zijn tante en dan staat de rest ook op. Ook zij omhelzen Donny.
Dan komt Carl binnen.
Iedereen kijkt hem aan. Donny zegt dan: ‘This is Carl Jones. He was my cellmate in Mexico.’
Even is het stil en iedereen kijkt Carl aan, maar dan stapt Andrew als eerste op hem af.
‘I’m Andrew,’ zegt hij en steekt zijn hand uit naar Carl.
Carl schudt de hand van Andrew maakt een klein buiginkje: ‘I’m Stee... I’m Carl. Nice to meet you.’
Dan stellen de andere zich ook voor.
‘Karen? Carl is staying for a while, okay?’ vraagt Donny.
Karen kijkt wat verwonderd, maar dan zegt Donny: ‘He can stay on my room.’
‘And what about Darlene?’ vraagt Karen dan.
Andrew glimlacht dan: ‘Carl can take the garret.’
Donny glimlacht dan ook: ‘With a lick of paint. Yeah, it will work.’
Iedereen kijkt dan Carl aan. Hij glimlacht. Donny heeft die glimlach lang gemist. Hij is blij dat hij hem kan helpen.
Carl zegt dan: ‘Thank you.’
Josh en Jay gaan dan al naar bed en Donny komt ineens tot het verstand dat hij had moeten werken.
Snel kleedt hij zich boven om, zodat hij straks kan beginnen in de discotheek.
Donny komt naar beneden en heeft het extra pak dat hij heeft meegenomen. Carl is wel iets groter dat Donny, maar ze zullen wel elkaars kleren passen.
‘This will be just a job for you,’ zegt Donny tegen Carl.
Carl pakt het kostuum aan: ‘Do you think? Being a guard?’
Donny glimlacht: ‘You will do great.’
Dan gaan ze met zijn tweeën ervandoor.
Bij de discotheek gaan Donny en Carl naar het kantoortje van Timo.
Hij kijkt verbaasd als hij de twee binnen ziet komen.
Timo weet wel over de gevangenis in Mexico. Donny vertelt hem dat Carl zijn celmaat was en dat hij op zoek is naar werk.
Timo glimlacht: ‘I can use another guard.’
Carl glimlacht: ‘Thanks,’ en hij schudt de hand van Timo.
Hij kan ook meteen beginnen en dan gaan Donny en Carl naar de kleedkamers.
Carl past goed in het team. Hij doet goed zijn werk en kan het goed met zijn collega’s vinden.
Die nacht rijdt Donny met Carl naar huis. Het is half vijf in de ochtend en ze rijden door de straten van Miami.
Dan opeens parkeert Donny de auto.
Carl vraagt wat er is.
Donny zet de auto af en wijst naar het einde van de straat.
Er staan een aantal mannen met machinewapens in hun handen bij een groot gebouw. Donny kan net niet zien welk gebouw het is.
Carl ziet het dan.
‘It’s the bank,’ zegt Carl.
Donny ziet het ook en dan horen ze sirenes. Vanaf een afstand zien ze vier politieauto’s aanrijden.
De mannen mikken hun wapens op hen en beginnen te schieten.
Carl en Donny kijken elkaar aan en Donny start dan de auto, terwijl Carl zijn wapen trekt.
Donny trapt het gaspedaal helemaal in en scheurt op de mannen af.
Pas als het al te laat is reageren die en Donny rijdt er zeker drie omver.
De overige vijf mannen willen op de Jeep van Donny schieten, maar dan komt Carl tevoorschijn en schiet er drie neer.
Donny wijkt dan uit en zet zijn auto aan de overkant van de bank stil.
In die tijd is de politie dichterbij gekomen en kunnen ze de mannen inrekenen.
Eén van de agenten loopt op de Jeep af en gaat bij de deur van Donny staan.
‘That was a risky movement,’ zegt hij.
Donny kijkt de man aan: ‘Just a helping hand.’
De agent knikt: ‘What are you two doing here?’
‘Going home from work,’ zegt Donny.
De agent glimlacht: ‘Club-guards?’
Donny en Carl knikken.
De agent maakt met zijn hoofd een beweging als teken dat ze mogen gaan: ‘Goodnight.’
Dan rijdt Donny verder naar huis.
Als ze op de kamer van Donny komen haalt Donny onder zijn bed een matras en doet er een overtrek overheen. Ook haalt hij uit zijn kast een deken en een kussen.
In die tijd heeft Carl zich omgekleed.
De volgende dag is het zondag en Donny en Carl gaan de zolder opknappen.
Ze hebben verder afgesproken dat Donny en Carl enigszins huur betalen. Ze zijn het daar mee eens, want ze werken en mogen blij zijn met een dak boven hun hoofd.
In de middag zijn ze al klaar met het opruimen van alle spullen die eerst op de zolder stonden.
Carl en Donny hebben schotten gebouwd en daarachter staan de dozen met spullen van de familie Fueller.
Ze moeten het doen met de spullen die Andrew nog in de garage had, want er zijn vandaag geen winkels open.
Donny en Carl lopen naar beneden. Andrew heeft in de garage veel hout liggen, want hij heeft nog geen maand geleden zijn schuurtje afgemaakt en had toen nog veel hout over.
Carl en Donny kunnen van het hout dat ze nog hebben al de muren aftimmeren.
Donny en Carl gaan na een tijdje werken naar de tuin. In de tuin is een zwembad en daarin zijn Jay en Josh aan het zwemmen.
Joey zit onder de parasol te kaarten met Peter en Ruthie. Andrew is nog even in de garage het een en ander aan het opruimen. Ashley ligt te zonnen en Karen haalt in de keuken wat te drinken voor iedereen.
Donny en Carl gaan aan de tafel zitten onder de parasol.
Joey kijkt de twee aan en vraagt: ‘Done carpeting?’
Carl knikt: ‘Yeah. Only some furniture and I’m done.’
‘And then you move away,’ zegt Donny met een lach in zijn stem. Het moment was weer daar en dan maakt Donny zijn grapje.
Carl moet er ook wel om lachen: ‘I missed your humor, G.’
De twee lachen even uit en dan kijkt Donny wat serieuzer.
‘A month without me?’ vraagt hij.
Carl kijkt ook iets serieuzer en zegt: ‘The Mexicans came with more each day.’
Donny knikt: ‘Sign of movement.’
Even is het stil.
‘Where were you the last seven years?’ vraagt Donny.
Carl kijkt recht voor zich uit. ‘For a start; it was a long way through the Mexican forest.’
Dan vertelt Carl verder. Samen met Red hebben ze Marquez achtervolgd tot de grens. Daar moesten ze toch wegvluchten, want Marquez werd beschermd door het Mexicaanse leger. Toen is iedereen voor zich gegaan. Ze moesten op één of andere manier over de grens komen.
Door die vluchtactie zijn Red en Carl uit elkaar gehaald.
Carl ging toen op zoek naar zijn familie. Hij had voordat hij in de gevangenis zat zijn vriendin Lizzy en ze hadden samen een zoon. Die was toen vier jaar oud. Carl heeft toen drie jaar in de Mexicaanse gevangenis gezeten. Toen hij daar was ontsnapt is hij gaan zoeken, maar naar een jaar bleek dat zijn vriendin al enkele jaren dood was. Van zijn zoon Spencer was geen enkel spoor. Donny wist al van Spencer, want daar had Carl het al over in de gevangenis.
Toen is hij voor een paar jaar opzoek naar Marquez gegaan, maar daarvan ontbrak ieder spoor.
Daarna is hij weer in contact gekomen met Ray.
‘Quite a journey,’ zegt Donny daarna.
Carl knikt en Donny kijkt hem aan. Donny ziet dat Carl tranen in zijn ogen krijgt. Het zal niet gaan stromen, maar hij zit ergens mee.
Donny heeft het snel door en zegt: ‘No sign of Spence?’
Carl schudt zijn hoofd: ‘If I only know if he lives. I would be so happy, if I just knew that.’
Donny geeft Carl een schouderklopje.
Dan kijken ze naar de rest van de familie. Ze hebben allemaal meegeluisterd.
‘You two are both one of a kind,’ zegt Andrew.
Donny en Carl glimlachen.
Donny kijkt dan naar Carl: ‘I wonder what Red has become?’
Carl knikt: ‘Sometimes he talked about becoming an actor.’
Donny moet dan even lachen.
In de middag gaan ze met zijn allen naar het strand.
In de auto van Donny gaan Carl en Jay mee en de rest gaat bij Andrew in de auto.
Andrew rijdt al in één keer naar het strand, maar Donny haalt eerst Darlene op.
Bij het strand aangekomen parkeert Donny de auto en iedereen stapt uit. Met de spullen gaan ze naar de afgesproken plek en lopen ze het strand op.
Het is heerlijk weer en iedereen geniet ervan.
Dit is eigenlijk de eerste keer dat het iedereen opvalt dat Donny al die littekens heeft. evenals zijn tatoeage met in het midden de tekst: ‘HELL’, die in de gevangenis is gezet.
Jay vraagt dan waar die grote halen op zijn rug en zij van zijn.
Donny glimlacht: ‘They are from a sword.’
Dan vraagt Jay of Donny ook wel eens een zwaard heeft gebruikt.
‘I always used a samurai-sword,’ zegt Donny.
Jay kijkt zijn broer dan aan en vraagt: ‘Are you samurai?’
Donny schudt zijn hoofd: ‘I’m not. It is.’
Jay begrijpt het en vraagt dan wat Donny’s grofste moord was.
Donny denkt even na en zegt dan: ‘I once hit my fist on someone’s head and he broke his neck instantly.’
Jay kijkt dan met een pijnlijke blik.
Na een tijdje zijn Donny en Darlene naar een strandhuisje gegaan.
Ze zitten aan een tafeltje met een drankje en ze kijken naar de zee.
Na een tijdje gezeten te hebben, komen er ineens twee mannen in gewone kledij binnen lopen. Donny kijkt even op. Dan ziet hij ineens dat één van de mannen een pistool aan de binnenkant van zijn jas heeft zitten.
De mannen praten met iemand achter de balie. Donny houdt het even in de gaten en ziet dat de man achter de balie een enveloppe aan de mannen geeft.
De man kijkt enigszins wat beangstigend en de twee mannen hebben een boze blik.
De twee mannen vertrekken weer en Donny zegt dan tegen Darlene: ‘I have to go to the boys-room.’
Donny staat op en in plaats van naar de toiletten te gaan, volgt hij de twee mannen.
De twee mannen lopen van het strand af en gaan naar een auto. Het is een zwarte Mercedis met zwarte ruiten.
Donny blijft achter een muurtje kijken en ziet dat de mannen bij een raampje wachten. Het raampje gaat omlaag en Donny kijkt wie erin zit.
Hij blijft kijken en dan vergroten zijn ogen. Het is Zankov. Hij is dus bezig met de drugsverkoop.
Dan opeens ziet Donny dat Zankov zijn richting in wijst. Zo snel en ongezien als hij kan rent Donny terug naar het strandhuisje.
De twee mannen in pak rennen achter hem aan en Zankov stapt uit zijn auto.
Donny rent het strandhuisje in en zegt tegen Darlene: ‘Quickly, go to Carl.’
Darlene staat op en vraagt wat er aan de hand is.
Donny trekt haar alvast mee naar de zijuitgang en zegt: ‘Go to Carl and tell him that Garuda lives. Go!’
Darlene ziet dan verderop de Russen aankomen met hun pistool al in hun hand. Dan gaat ze snel. Donny pakt het bestek van iemand zijn tafel en houdt het vast.
De twee Russen rennen het strandhuisje in en wijzen beide hun pistool naar Donny.
Die staat met zijn rug naar hun toe en begint zachtjes te lachen.
Eén van de mannen vraagt dan wat er te lachen is en Donny antwoord in het Russisch: ‘Your days are over.’
Garuda kijkt in het raam en ziet dat de twee mannen elkaar vragend aankijken.
Snel draait hij zich om en gooit twee messen naar hen toe.
Voordat de twee kunnen reageren, krijgen ze de messen in hun nek.
In die tijd komt Zankov binnen en ziet Garuda staan.
Hij staat helemaal verstijft.
‘Impossible,’ zegt hij en kijkt Garuda nog steeds met grote ogen aan.
Garuda blinkt alleen maar pure haat en woede uit: ‘The day has come.’
Na die woorden rent Zankov meteen weg.
Garuda rent achter hem aan en neemt één van de pistolen mee van de russen. Zankov stapt in zijn auto en zegt tegen de bestuurder dat hij meteen moet rijden.
Als de auto wegscheurt komt Garuda aangerent en schiet naar de auto.
Dan komt er een jongen op een crossmotor aangereden. Garuda rent de straat op en houdt de jongen aan. Zonder netjes te vragen schopt hij hem van zijn motor af en gaat erop zitten.
Garuda maakt een wheelie en scheurt achter Zankov aan.
Zankov is niet ver. Garuda moet wel nog wat hindernissen overbruggen, maar wanneer hij via het voetpad rijdt, kan hij alles makkelijk passeren.
Dan rijdt hij naast Zankov’s auto en schiet richting het raam van de bestuurder.
De ruit breekt en de bestuurder is dood. Dan moet Zankov het stuur vast houden en probeert nog wat auto’s te ontwijken, maar dan gaat het mis. De auto klapt om en schuift op zijn kop verder.
Garuda rijdt mee en als de auto stil ligt, springt Garuda van de motor af.
Aan de andere kant doet Zankov de deur open en klimt uit de auto.
Garuda gaat voorzichtig daarheen. Hij loopt om de auto heen, maar dan ziet hij dat Zankov een geweer in zijn richting houdt. Snel reageert Garuda en schiet naar Zankov, maar die schiet ook. Met snelle reflexen gaat Garuda terug achter de auto.
Hij houdt zijn linkerhand bij zijn zij. Hij is geraakt, maar de kogel heeft alleen de rand geraakt.
‘Why do you run?!’ roept Garuda.
Zankov staat op en houdt zijn hand bij zijn schouder. Garuda heeft hem ook geraakt.
‘Why are you not dead?!’ roept Zankov.
Garuda lacht: ‘I am immortal.’
Zankov kijkt wat verschrikt, maar zegt dan: ‘You don’t survive twice!’
Garuda wil dan weer tevoorschijn komen om te schieten, maar dan hoort hij sirenes.
Hij glimlacht: ‘I will see you later, kommarat.’
Dan gaat hij ervandoor.
Hij weet snel te ontsnappen wanneer de politie komt.
De politie komt met drie auto’s en parkeren die midden op straat. Ze stappen uit en schuilen achter hun deuren.
‘Come out with your hands up!’ roept een agent door een luidspreker.
Zankov blijft zitten en sluit zijn ogen.
Als maffialeider wil hij niet in de bak.
Zankov komt tevoorschijn en begint meteen naar de agenten te schieten.
Hij raakt er wel een paar, maar de rest schiet terug.
Zankov wordt geraakt en geraakt, maar schiet door.
Hij ziet dan achter de agenten Garuda staan. Hij kijkt alleen maar boos naar Zankov.
Die zakt dan op zijn knieën en de politie komt dichterbij.
Zankov en Garuda blijven elkaar aankijken.
Garuda ziet dan nog hoe Zankov zijn geweer aan zijn hoofd zet en tegen de agenten zegt: ‘You will not get me alive.’
Dan klinkt er een schot. Zankov is dood.
Garuda gaat er dan snel vandoor.
Donny gaat naar huis.
Bij de voordeur belt Donny aan.
Donny wacht even en ziet dan dat het gordijn is bewogen.
De deur gaat open en Donny kijkt op. Dan ziet hij dat Jay op hem af rent.
Hij tilt zijn broertje op en ze omhelzen elkaar.
De rest komt dan ook en zijn erg blij dat Donny nog heel is.
Darlene is er ook bij. Donny gaat voor haar staan.
‘I’m sorry if I troubled you,’ zegt hij.
Darlene glimlacht: ‘It’s okay.’
Dan zoenen ze elkaar.
Er zijn nog geen reacties.